A szereplők filmjei
Moderátor: ese
- construx
- Adminisztrátor
- Hozzászólások: 29643
- Csatlakozott: vas. nov. 14, 2004 2:13 am
- Tartózkodási hely: szombat
- Kapcsolat:
Egész véletlen kapcsolódtam be az előbb a Muppet show az űrből c. film közepébe, és egyszer csak kiket láttam benne??
Katie Holmes és Josh Jackson alakították Dawson-beli karakterüket egy rövid tengerparti jelenet erejéig!
Szövegük nem sok volt, álltak egy égő hordónál a kezüket melegítve, és vmi olyasmit mondtak, hogy kár, hogy Dawson nincs itt.. Aztán Joey-t próbálta csábítgatni valamelyik lila szőrcsomó..
Lehet, hogy ti tudtatok erről, de engem nagyon meglepett.
Íme egy újabb adalék, milyen népszerű a sorozat!
Katie Holmes és Josh Jackson alakították Dawson-beli karakterüket egy rövid tengerparti jelenet erejéig!
Szövegük nem sok volt, álltak egy égő hordónál a kezüket melegítve, és vmi olyasmit mondtak, hogy kár, hogy Dawson nincs itt.. Aztán Joey-t próbálta csábítgatni valamelyik lila szőrcsomó..
Lehet, hogy ti tudtatok erről, de engem nagyon meglepett.
Íme egy újabb adalék, milyen népszerű a sorozat!
- Family you can see any time.
But a one-night stand only happens one night.
B.D.
But a one-night stand only happens one night.
B.D.
- Ronibaba
- Olümposzi istenség
- Hozzászólások: 6409
- Csatlakozott: vas. nov. 14, 2004 12:07 pm
- Tartózkodási hely: A szobácskámban :))
- Kapcsolat:
Jah, én tudtam, van is róla képem! Majd otthonról rakok be!construx írta:Egész véletlen kapcsolódtam be az előbb a Muppet show az űrből c. film közepébe, és egyszer csak kiket láttam benne??
Katie Holmes és Josh Jackson alakították Dawson-beli karakterüket egy rövid tengerparti jelenet erejéig!
Szövegük nem sok volt, álltak egy égő hordónál a kezüket melegítve, és vmi olyasmit mondtak, hogy kár, hogy Dawson nincs itt.. Aztán Joey-t próbálta csábítgatni valamelyik lila szőrcsomó..
Lehet, hogy ti tudtatok erről, de engem nagyon meglepett.
Íme egy újabb adalék, milyen népszerű a sorozat!
- Ronibaba
- Olümposzi istenség
- Hozzászólások: 6409
- Csatlakozott: vas. nov. 14, 2004 12:07 pm
- Tartózkodási hely: A szobácskámban :))
- Kapcsolat:
Hoztam egy kis érdekességet, hogy lássátok a szálak mennyire összefonódnak.
Szóval említettem, hogy nézem azt a meleg sorit, ami a Cool-on megy, Fiúk a klubból címen. Na már most, mivel teljesen odavagyok a főszereplő pasiért, ezért nézelődtem a filmjei táján. Na és kiderült, hogy van egy elég új filmje a Fathers and Sons és Meredith Monroe-val játszik együtt a filmben, bár úgy tudom, hogy csak mellékszereplők mindketten.
Na, de a legnagyobb poén, ami ért, hogy még ebben a soriban is utalás volt a Dawson és a haverokra. A két főszereplő között volt egy párbeszéd, amiben az egyik srác mondta a másiknak (aki szőke), hogy: El akarod játszani nekem itt a szűzies Dawson's Creek-et? Vagy vmi ilyesmi volt, de nem vagyok benne tuti, hogy jól értettem és sikerült rendesen lefordítanom. De vmi ilyesmi volt.
Szóval említettem, hogy nézem azt a meleg sorit, ami a Cool-on megy, Fiúk a klubból címen. Na már most, mivel teljesen odavagyok a főszereplő pasiért, ezért nézelődtem a filmjei táján. Na és kiderült, hogy van egy elég új filmje a Fathers and Sons és Meredith Monroe-val játszik együtt a filmben, bár úgy tudom, hogy csak mellékszereplők mindketten.
Na, de a legnagyobb poén, ami ért, hogy még ebben a soriban is utalás volt a Dawson és a haverokra. A két főszereplő között volt egy párbeszéd, amiben az egyik srác mondta a másiknak (aki szőke), hogy: El akarod játszani nekem itt a szűzies Dawson's Creek-et? Vagy vmi ilyesmi volt, de nem vagyok benne tuti, hogy jól értettem és sikerült rendesen lefordítanom. De vmi ilyesmi volt.
- Ronibaba
- Olümposzi istenség
- Hozzászólások: 6409
- Csatlakozott: vas. nov. 14, 2004 12:07 pm
- Tartózkodási hely: A szobácskámban :))
- Kapcsolat:
Hmm...mégsem ez volt, hanem ez az eredeti:Ronibaba írta:Na, de a legnagyobb poén, ami ért, hogy még ebben a soriban is utalás volt a Dawson és a haverokra. A két főszereplő között volt egy párbeszéd, amiben az egyik srác mondta a másiknak (aki szőke), hogy: El akarod játszani nekem itt a szűzies Dawson's Creek-et? Vagy vmi ilyesmi volt, de nem vagyok benne tuti, hogy jól értettem és sikerült rendesen lefordítanom. De vmi ilyesmi volt.
So, Dawson, how are things down at the creek?
Vki le tudná ezt fordítani??? Mert nekem nem megy!
Talán valami olyasmit, hogy:Ronibaba írta: Hmm...mégsem ez volt, hanem ez az eredeti:
So, Dawson, how are things down at the creek?
Vki le tudná ezt fordítani??? Mert nekem nem megy!
"Szóval Dawson, hogy mennek a dolgok a haverokkal?"
De ez nem pontos mivel a creek nem ezt jelenti. De talán nálunk vhogy így kéne értelmezni.... vagy, nem tudom...
Ennek így lenne értelme egyáltalán?
- Ronibaba
- Olümposzi istenség
- Hozzászólások: 6409
- Csatlakozott: vas. nov. 14, 2004 12:07 pm
- Tartózkodási hely: A szobácskámban :))
- Kapcsolat:
Köszikeeee.....Na, szerintem itt igazolódott be, hogy a creek bandát/ haverokat jelent. Pontosan, ez lehet...sőt. Annak nem lenne értelme, hogy öböl. Szóval tuti, hogy kint is erre értik.Chi írta:Talán valami olyasmit, hogy:
"Szóval Dawson, hogy mennek a dolgok a haverokkal?"
De ez nem pontos mivel a creek nem ezt jelenti. De talán nálunk vhogy így kéne értelmezni.... vagy, nem tudom...
Ennek így lenne értelme egyáltalán?
Azért jó így, mert pont aza lényege, hogy a srác a főszereplő barátaival próbál haverkodni. Legalábbis más értelme tuti nem lehet.
- daw
- Tag
- Hozzászólások: 936
- Csatlakozott: hétf. feb. 28, 2005 11:08 am
- Tartózkodási hely: Heaven's Night
Szerintem valahogy úgy értendő, hogy Dawson területe. Vagyis az ő háza tája. Ami, mint tudjuk egy öböl előtt van. Szóval ő és a környék. Az "és a haverok" fordítás így teljesen jó.Ronibaba írta:Na, szerintem itt igazolódott be, hogy a creek bandát/ haverokat jelent. Pontosan, ez lehet...sőt. Annak nem lenne értelme, hogy öböl. Szóval tuti, hogy kint is erre értik.
Welcome to Silent Hill.
Enjoy your death.
Enjoy your death.
- construx
- Adminisztrátor
- Hozzászólások: 29643
- Csatlakozott: vas. nov. 14, 2004 2:13 am
- Tartózkodási hely: szombat
- Kapcsolat:
A Dawson and Friends meg ugye eleve kiesik, mert a Friends-et már lefoglalták..daw írta:Szerintem valahogy úgy értendő, hogy Dawson területe. Vagyis az ő háza tája. Ami, mint tudjuk egy öböl előtt van. Szóval ő és a környék. Az "és a haverok" fordítás így teljesen jó.
- Family you can see any time.
But a one-night stand only happens one night.
B.D.
But a one-night stand only happens one night.
B.D.
Hát igen... És csak úgy besétáltak az elmegyógyintézetbe? Rachel pedig hogy felébredt és magához tért hirtelen, mikor ütni és futni kellett!VÉGETNEMÉRŐFÓBIA írta:A legröhejesebb a főküzdelem volt a prof. és Steve között...túl könnyen nyert, nem? Ja, és a szüleivel mi lett, meghaltak??Kornbabe írta:Megnéztem ma a Kísérleti patkányokat. Hát...kissé bugyuta film, egy csomó logikátlan dologgal és bosszantó befejezéssel. Ennél jobbra számítottam.
Ja.....én csak Katie miatt néztem meg. Bár, ha valami pozitívuma van a filmnek, akkor a hangulata nem is olyan rossz. Durva volt még az a patkányos ember is, aki feláldozta a városért értékes életét...Kornbabe írta:Hát igen... És csak úgy besétáltak az elmegyógyintézetbe? Rachel pedig hogy felébredt és magához tért hirtelen, mikor ütni és futni kellett!VÉGETNEMÉRŐFÓBIA írta:A legröhejesebb a főküzdelem volt a prof. és Steve között...túl könnyen nyert, nem? Ja, és a szüleivel mi lett, meghaltak??Kornbabe írta:Megnéztem ma a Kísérleti patkányokat. Hát...kissé bugyuta film, egy csomó logikátlan dologgal és bosszantó befejezéssel. Ennél jobbra számítottam.